250501
公司资讯
正文

“第二届国际酒类中国大型展览订购会”新闻发布会资料

2010年5月31日
 "第二届国际酒类中国大型展览订购会"新闻发布会资料  
 
 
    借闽、粤、赣第十三市党政领导第十四次联席会议暨2009年汕头招商引资经贸活动之东风,汕头保税区海伟酒类交易市场隆重挺进汕头保税区。汕头,素有“粤东门户、华南要冲”之美称,其在华南地区进口酒类市场上具有举足轻重之地位。汕头保税区海伟酒类交易市场为满足全球酒类产品合法、高效、低成本、零风险、快捷进入中国市场的需求,向全球酒类运营商提供酒类产品在保税区内进口、生产、加工、包装、仓储、分拨、运输、营销等一条龙全方位专业高效的供应链服务,解决进口酒类产品自通关至营销的所有问题,降低酒类运营商的运营成本,使中国消费者从正规渠道获得质优价廉的酒类产品,对于有效规范国内酒类进口市场的管理具有重大意义。因此,该市场获得有关职能部门的高度关注和充分认可,将其作为重点发展项目,给予其市场的会员企业以保税仓储、保税加工、保税贸易等特殊政策,分批出区、集中报关、快速商检、财政奖励等优惠管理措施。
 
    第一届国际酒类中国大型展览订购已于今年8月在天津港保税区圆满落幕,具有保税特色、高层次的国际酒类中国大型展览订购会,引入了来自美国、法国、加拿大、意大利、俄罗斯、德国、澳大利亚、瑞典、罗马尼亚、英国、智利、墨西哥、西班牙、捷克、爱尔兰、葡萄牙、荷兰、韩国、日本、台湾等国家和地区的酒类品牌参展商,参观者大部分为专业从事酒类营销的公司或团体,现场订单额达8590万元,据不完全统计展后订单达3.38亿元,寻求合作伙伴成功率达95%。天津保税区海伟酒类交易市场自8月份开业至今,短短三个月,已有十几家国外酒庄、国内代理商、经销商等申请加入成为普通会员、高级会员或VIP会员,享受各种优惠待遇。
 
    海伟酒类交易市场为全面辐射中国各城市,满足酒类运营商在全国不同口岸运营,快速进入中国市场的需求,将在华北、华南、华东等地区进行完善的市场布局,于2010年上半年汕头、珠海、青岛、宁波等保税区的海伟酒类交易市场相继成立,同时,海伟酒类交易市场下属的海伟营销公司将在各市场配套设立营销机构,为会员提供专业高效的营销服务。市场会员一个会籍,可同时享受全国海伟酒类交易市场的服务和政符给予的各种优惠政策,以及海伟酒类电子交易市场的平台服务。
 
    海伟酒类交易市场的会员分为三种,普通会员、高级会员、VIP会员。各会员权益如下:
普通会员:享受展位数量、位置优先安排,展会后可临时保留展位,享受海伟酒类交易市场组织的宣传、推介、展销、团购、政府采购等服务。
高级会员:除享受普通会员权益外,免收展位费及布展服务费,可长期免费保留展位,每年免费5次参加全国海伟酒类交易市场的大型展会,享受重点宣传推介、政府给予的优惠政策。
VIP会员:除享受高级会员的权益外,可长期免费不限次参加全国海伟酒类交易市场的大型展会,享受海伟营销公司的重点营销服务,享受政府给予的一切优惠政策。
 
    为给全球各类品牌酒生产商、总代理商的酒类产品高效率、低成本地拓展中国市场创造一次空前巨大的机遇,第二届国际酒类中国大型展览订购会将于2010年3月26-27日在汕头保税区管委办公大楼六楼海伟酒类交易市场展厅正式开幕。
 
   “第二届国际酒类中国大型展览订购会”的主题是“最高端创新模式、零风险占领市场”,参展对象仅限进口酒商。届时,全国各地具有销售实力的酒类代理商、经销商及相关专业人士将汇集前来,老友新朋,名酒荟萃,集展示、推广、洽谈、订购、代理、营销、团购、品尝、论坛等于一体,是一次不同于传统展销、具有实质意义的、操作性非常强的大型市场拓展活动。
 
    海伟酒类交易市场向全国招聘具有市场营销、资本运营、人力资源等专业人士加入,共创辉煌,有意者可与本市场行政管理中心联系。
 
第二届国际酒类中国大型展览订购会
邀   请   函
The 2nd China International Wine & Spirits Expo
Invitation
 
全球酒类品牌最齐全、覆盖面最广、成交率最高的进口酒类交易盛会—第二届国际酒类中国大型展览订购会,将于2010年3月26 - 27日在汕头保税区盛大开幕。
The 2nd China International Wine & Spirits Expo, an imported wine expo with most wine brands, most extensive coverage rate, and highest transaction rate, will be held on March 26th -27th, 2010, in Shantou Free Trade Zone, Guangdong Province.
 
全球名酒荟萃,展示、品尝、推介、洽谈、订购、团购、代理、营销、论坛……诚挚邀请您的参与!
You are warmly invited to this wine & spirits gathering, with activities of exhibiting, tasting, negotiation, ordering, group procurement, agency, marketing, and seminar. 
 
展会特色Expo Features
纯进口酒类展会、政府举办、参观者为专业从事酒行业的公司或团体,规模大、层次高、具有实质成效、半公益性的酒类盛会。
It is a large scale and high level wine expo, sponsored by the government and with pragmatic and half non-profit significance; the exhibit categories are exclusive to imported wines and visitors are exclusive to professional wine companies or organizations.
 
历届回顾Previous Review
第一届国际酒类中国大型展览订购于今年8月在天津港保税区圆满落幕,具有保税特色、高层次的国际酒类中国大型展览订购会,引入了来自美国、法国、加拿大、意大利、俄罗斯、德国、澳大利亚、瑞典、罗马尼亚、英国、智利、墨西哥、西班牙、捷克、爱尔兰、葡萄牙、荷兰、韩国、日本、台湾等国家和地区的酒类品牌参展商,参观者大部分为专业从事酒类营销的公司或团体,现场订单额达8590万元,据不完全统计展后订单达3.38亿元,寻求合作伙伴成功率达95%。此丰厚成果,成为国际酒类中国大型展览订购会相继在汕头、珠海、青岛、宁波等保税区隆重开幕的动力!
The 1st China International Wine & Spirits Expo was successfully held in this August in Tianjin Port Free Trade Zone, with bonded and high level features. It attracted exhibitors from countries and regions such as America, France, Canada, Italy, Russia, Germany, Australia, Sweden, Romania, Britain, Chile, Mexico, Spain, the Czech Republic, Ireland, Portugal, Holland, South Korea, Japan, and Taiwan. Most visitors were professional wine marketing companies or organizations. The orders during the expo amounted to CNY 85.9 million. According to an incomplete statistics, the orders after the expo came to CNY 338 million, and the success rate for seeking partners reached to 95%. Such substantial results become an impetus for China International Wine & Spirits Expo to be held in the Free Trade Zones of Shantou, Zhuhai, Qingdao and Ningbo, in succession.
同时,谨此答谢国际酒类生产商、进口商、代理商、运营商、经销商、各大媒体等各界朋友的殷切期待
Meanwhile, we express our heartfelt thanks to global wine producers, importers, agents, and distributors, as well as friends from the media for their sincere expectation.
 
时  间:2010年3月26—27日  
Time: March 26th -27th, 2010
 
地  点:中国汕头保税区管委会办公大楼六楼海伟酒类交易市场展厅
Venue: Exhibition Hall of Haiwei Liquor Trading Market, Floor 6, Office Building of Administrative Committee, Shantou Free Trade Zone, Guangdong Province, China
 
展览范围:各种葡萄酒(如红葡萄酒、白葡萄酒、桃红葡萄酒、香槟酒、气泡酒、冰酒、干型葡萄酒、半干型葡萄酒、甜型葡萄酒、蒸馏葡萄酒等)、烈性酒(如威士忌酒、金酒、伏特加酒、朗姆酒、特吉拉酒、白兰地、龙舌兰等)、果酒利口酒啤酒白酒等。
Exhibit Categories: Wines (e.g. red wine, while wine, rose wine, champagne, sparkling wine, icewine, dried wine, semidried wine, sweet wine, distilled wine, etc.), spirits (e.g. whisky, gin, vodka, rum, tequila, brandy, mescal, etc.), fruit wine, liqueur, beer, and distilled spirits, etc.
 
展期重大活动: 1)品酒沙龙;2)中国酒类进口政策论坛,保税区各职能部门充分解析其政策优势及海伟市场会员所享受的特别优惠政策; 3)订购仪式;4)评酒颁奖
Major Events: 1) Tasting Salon, 2) Forum of Policy on China Wine Imports: Functional departments in the free trade zone will fully analyze their policy advantages and the preferential policies they grant to the members of Haiwei Liquor Trading Market. 3) Ordering Ceremony, 4) Comments and Awards.
 
参展对象:海伟酒类交易市场会员、进口酒类生产商、进口商、代理商、经销商、包装商、酒具制造商、酒行业广告商、各大媒体、酒行业组织等。
Exhibitors: Members of Haiwei Liquor Trading Market, Imported wine producers, importers, agents,
distributors, packagers, wine accessory & equipment producers, media, and wine organizations.
 
主办单位:汕头市人民政府
Sponsor: The Peoples Government of Shantou City
承办单位:汕头保税区管理委员会、海伟酒类交易市场  
Organizers: Administrative Committee of Shantou Free Trade Zone, Haiwei Liquor Trading Market                                 
协办单位:深圳市海伟投资有限公司、汕头市海坤贸易有限公司、汕头市华茂实业有限公司
Co-organizers: Shenzhen Haiwei Investment Co., Ltd., Shantou Haikun Trading Co., Ltd., Shantou Huamao Industrial Co., Ltd.
 
费  用:免收展位费,收取布展服务费,标准展位面积3mx3m RMB2800元/个,特展区服务费RMB200/㎡,每个展位配一桌、一椅、一个电源插座
Participation Fee: The booth is free of charge. The size of each booth is 3m x 3m. The exhibit service charge is RMB 2800/per booth. The service charge for special exhibition area is RMB200/㎡. Each booth will be provided with one table, one chair, and one electric outlet.
 
会员权益:Members’ Rights and Interests
普通会员:享受展位数量、位置优先安排,展会后可临时保留展位,享受海伟酒类交易市场组织的宣传、推介、展销、团购、政府采购等服务。
Junior Members: priority to location and number of booths; their booths can be reserved temporarily after the expo; enjoying services of publicity, recommendation, sales exhibition, and group & government procurement.
高级会员:除享受普通会员权益外,免收展位费及布展服务费,可长期免费保留展位,每年免费5次参加全国海伟酒类交易市场的大型展会,享受重点宣传推介、政府给予的优惠政策。
Senior Members: In addition to the rights and interests that junior members enjoy, senior members also enjoy benefits as follows: their booths and exhibition service are free of charge; free long-term booth reservation; 5 times of free participating in wine expo organized by Haiwei Liquor Trading Market each year, and enjoying major publicity, recommendation, and preferential policies granted by the government.
VIP会员:除享受高级会员的权益外,可长期免费不限次参加全国海伟酒类交易市场的大型展会,享受海伟营销公司的重点营销服务,享受政府给予的一切优惠政策。
VIP Members: In additional to all the rights and interests that senior members enjoy, VIP members also enjoy the following benefits: free participation in all the wine expo organized by Haiwei Liquor Trading Market, major marketing service provided by Haiwei marketing company, and all the preferential policies granted by the government.
 
联系方式:
参展方请于2010年3月10日前将《申请参展确认函》发送到以下任一邮箱,以便主办方安排展位。
邮  箱:hw00001@hotmail.com、hw0008@hotmail.com、hw0017@hotmail.com
或传真至86-755-86160566、86-22-66273317
如有疑问请致电:86-755-82556816、86-755-86160566、 86-22-66273317     联系人:姜小姐、谢小姐
公司网站:www.hw0001.com
 
Contact Us:
Exhibitors are supposed to send the “Confirmation of Invitation” to one of the following emails before 10th March, 2010, so that the sponsor can arrange booths earlier for you.
E-mail: hw00001@hotmail.com、hw0008@hotmail.com、hw0017@hotmail.com
Or fax us at 86-755-86160566, 86-22-66273317
If you have any questions, please call: 86-755-82556816, 86-755-86160566    
Contact Persons: Ms. Jiang; Ms. Xie
 
 
 
第二届国际酒类中国大型展览订购会
申请参展确认函
The 2nd China International Wine & Spirits Expo
Confirmation of Exhibiting Application
 
申请单位
Applicant
 (Company Name)
 
参展类型
Exhibitor/Visitor Categories
□酒庄、酒代理商 foreign wine estate or wine brokers            
□国内代理商、经销商 domestic wine brokers or distributors
□团购、现场采购、专业观众
  professional visitors, group procurement, or purchasing in the expo
□媒体 media                       
联 系 人
Contact Person
 
电话、传真
Tel/Fax
 
邮箱
Email
 
申请展位
Booths Applied
□标准展位       个      □      (how many)standard booths          
□特展区        ㎡       □      ㎡of special exhibition area
参展酒介绍
(展示单位填)
Description of Wines Exhibited
原产地place of origin:
品  牌brand:
特  点features:
是否代订酒店
Hotel Booking
□是 要求        晚 (日期:                )      □ 否
□Yes.____(how many )rooms for ____nights (Date:         )                                            □No
其他服务需求
Other Service In Need
 
 
 
是否申请
加入会员
To apply for membership or not
□ 是   请选择:□普通会员       □高级会员        □ VIP会员
□ Yes  choice   □Junior Members  □Senior Members  □VIP Members
□ 否
□ No
申请方确认
Confirmation from the applicant
我单位申请参加本次展会,并于2010年3月15日前将布展服务费RMB        元支付到贵单位账号。请确认。
Our company has applied for participation in the wine expo, and we will remit the exhibition service charge RMB_____to your company bank account before March 15th, 2010.
 
 
 
签名(盖章):
Signature (Stamp):
年    月    日
Date:              (M/D/Y)
展会会务组
Expo Affairs Committee
同意贵单位参加本次展会,您的展位号
为:           ,请按期布展。
Your company has gotten the permission to attend the expo, and your booth number is _______. Please set up your booth on time.
 
 
 
 
会务组(盖章):
Expo Affairs Committee (Stamp):
年    月    日
Date:            (M/D/Y)